东方亿思遍布中、美、欧、日的近200人的知识产权专业团队,为包括国内外初创公司以及跨国财富500强企业的各行业客户,提供全方位的知识产权服务。
岗位职责
1. 准备全球申请文件,包括:中、英文撰写,改进在先申请,针对不同专利局准备相应申请文件;
2. 翻译中、英文专利申请文件、校对和定稿;
3. 转达、答复中国及国外专利局的各种审查通知书等;
4. 参与专利无效、诉讼;
5. 处理咨询等其他业务;
6. 协助团队建设;
7. 协助维护、开拓客户资源。
岗位职责
1. 翻译中、英文专利申请文件、校对和定稿;
2. 转达、答复中国及国外专利局的各种审查通知书等;
3. 准备全球专利申请文件,针对不同专利局准备相应申请文件;
4. 参与专利无效、诉讼;
5. 处理咨询等其他业务;
6. 协助团队建设。
在此案的无效程序中,我方代理人帮助奇鋐公司充分寻找较佳的证据结合方案,结合技术本质深度挖掘无效理由。在诉讼程序中,充分论证证据能够结合的理由和事实。因此,获得了法院的支持,对无效决定予以维持,驳回建准的诉讼请求。
2020年12月2日,北京东方亿思知识产权代理有限责任公司代理人 张永玉应邀在日本知识产权研究所(IIP)主办的在线研讨会上作了主题为“专利法第四次修改的介绍”的讲座。
2020年11月28日,北京市东权律师事务所高天乐律师,应国际授权业协会和魔豆朝上邀请,出席 “IP主题商业班”活动并进行《品牌授权法务基础》主题演讲。
2020年11月24日,北京市东权律师事务所刘洋律师应以色列驻华大使馆邀请为以色列企业介绍中国知识产权保护情况。刘洋律师结合丰富的实务经验,以图文并茂的方式将知识产权的价值、获得、保护和应用进行了生动形象的展示,对中国的知识产权保护体系进行了深入浅出的讲解。
日前,东方亿思/东权律师事务所高级顾问裘安曼先生的译作《美国版权法》一书,由我国久负盛名的出版社商务印书馆正式出版。美国版权法属于美国《合众国法典》第十七编,共有十四个章节,其中十二个章节直接与版权有关。其他两个章节分别涉及半导体芯片和原创设计的保护,该书也一并收入。尤其重要的是,该书吸收了第十七编截至2018年底的全部修订内容。因而,此次翻译出版的是美国版权法条文的最新修订全译本。